Translate

Friday, May 2, 2014

To Summarize

The works are: a spontaneous combustion,
Each letter sears into the frame;
Ashen runes, through flame, are lain.
Creating a legend, which assists with the cartography;
Symbols to help eyes navigate the poetic topography,
And delineate the movements of each production.

Each poem, line and stanza, has its own valley and peak;
A depth and apex of emotions – which are far from unique…

(Dedication, indifference, joy, sorrow, bravery, and fear;
A matter of deduction, till then – the sentiment is unclear)

…But, the many sensations of personal experiences are –
So, implied individual inferences are layered into each bar.

A coal engine’s fuel, in a cranium, a scuttle;
Each statement’s progress, facing no rebuttal.

To many, the unseen seems easy to refute;
Like, zeros and ones don`t appear on the screen,
The inconspicuous is there – somewhere in-between.
Poems with abstruse metaphors, dull or astute?  
If the vision is in the darkness – there is only black, no white.
Emotion in each work, though the evidence is sub-atomic;
It is underground, underneath, like a spirit which is chthonic.
Some poems meant to depress, while the others meant to excite.

Look below the dictation,
To see the spectrum
(The prismatic hues in each creation;
The senses total, the feelings sum).

Are the multitude still indiscernible –
Is this mind, blind and one-dimensional –
Are the symbolic icons, incomprehensible?

Why is the tenor of all this poetry
(Its iridescence, diversity, and complexity)
Felt, detected, and classified statically?
These words strive not to capture a single, momentarily;
But, work to encapsulate a series of senses, shifting constantly.


Composed By: A.D.

No comments:

Post a Comment